Chinesische Grammatik – Eine kleine Einführung

Die Chinesische Grammatik ist im Großen und Ganzen recht einfach gestrickt. Sicherlich gibt es die ein oder andere Struktur zu beachten, aber im Vergleich zu den meisten Sprachen der Welt muss man sich im Chinesischen relativ wenig mit der lästigen Grammatik auseinandersetzen.

Hier ein kleiner Überblick wo genau die Unterschiede zwischen der deutschen und der chinesischen Sprache bezüglich der Grammatik liegen:

  1. Im Chinesischen werden im Vergleich zum Deutschen die Verben nicht konjugiert. (Deutsch: ich lese, du liest, er liest, wir lesen, etc.). Die chinesische Sprache sieht für jedes Verb stets nur eine Form vor.
  2. Nomen werden bei Pluralformen nicht geändert, auch hier gibt es für Singular und Plural nur eine Form. (Deutsch: eine Tasse, zwei Tassen)
  3. Adjektive werden beim Komparativ und Superlativ nicht geändert (Deutsch: schön, schöner, am schönsten)
  4. Im Chinesischen gibt es keine Zeitformen. Verben werden daher ebenfalls nicht aufgrund von Zeitformen geändert (Deutsch: gehe, ging, bin gegangen, etc.)
  5. Im Chinesischen gibt es keine Artikel (Deutsch: ein, eine, einer; der, die das)
  6. Im Chinesischen muss nicht wie im Deutschen in jedem Satz ein Verb stehen (Deutsch: Ich bin müde. / Chinesisch: Ich müde.)
  7. Die chinesische Sprache nutzt sog. Zähleinheitswörter (ZEW), welche eine Art Maßeinheit darstellen und stets vor das Nomen vorangestellt werden müssen. (Deutsch: eine Katze / Chinesisch: eine ZEW Katze 一隻猫)

Abschließend noch die wichtigsten Grammatikbezeichnungen auf Chinesisch:

Abkürzung Deutsch Übersetzung Chinesisch Pinyin
A Adjektiv 形容词 (形容詞) xíngróngcí
Adv Adverb 副词 (副詞) fùcí
Konj Konjunktion 连词 (連詞) liáncí
N Nomen 名词 (名詞 míngcí
Pr Pronomen (Fürwort) 代词 (代詞) dàicí
Präp. Präposition 介词 (介詞) jiècí
O Objekt 宾语 (賓語) bīnyǔ
S Subjekt 主语 (主語) zhǔyǔ
V Verb 动词 (動詞) dòng cí
ZEW Zähleinheitswort 量词 (量詞) liàngcí
ZW Zeitwort 时间词 (時間詞) shíjiāncí

One Response to Chinesische Grammatik – Eine kleine Einführung

  1. Annabelle sagt:

    Hallo! Das hier ist sehr interessant. Wie genau drückt man sich denn im Chinesischen aus, wenn man über etwas spricht das in der Vergangenheit oder Zukunft liegt?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.